Academic translation usually involves the translation of academic articles, abstracts, essays, and manuscripts. Many academic writers work exclusively with one or two translators. While academic translators don’t need to hold a degree specifically in the field in which they are translating, some experience is necessary. It is more important for the translator to be a strong academic writer in the target language and to be familiar with the lexicon and general frameworks (theoretical, argumentative, etc.) of the field. Most academic translators translate into their native language. Interpreters are used in academic interviews or at conferences.
Actually, I enjoy indeed translating academic articles. To be honest, I find almost every translating job to be interesting because I learn something new with each project. For me, each project is the new world to explore and finally conquer it. I’ve done quite a bit of academic translation manuscripts, articles, abstracts, etc. In addition, I have already translated one famous book in the Telecommunication technology filed.
I am really into translating, and always tried to earn lots of experience in this field either in my Mother tongue language or other languages that I have learned.
If you need to translate any documents in Persian, Turkish, English, and Deutsch, I hope I can help you. I would surely try my best to have you accurate translating documents regarding the standards format of the document in each language for any purpose.
You can learn the words and phrases related to "Horse Riding" in English in the video below. Hope you find the video useful and enjoy watching it...
Hi ladies and gentlemen, I am Elnaz and welcome to my website...
Hi ladies and gentlemen I am Elnaz and welcome to my website As a general, if I want to te...
The Graduate Record Examination, or GRE, is an important step in the graduate school or bu...